11/10限定全品P3倍 【抽選で1等2万ポイント当たる!】【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗グリーンラベル 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 発泡酒 キリンビール
7,598円
1863 customer ratings
4.84 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、大麦、糖類 【アルコール度数】 4.5% 【商品特徴】 糖質70%オフ※の、からだも気持ちもここちよい発泡酒。※五訂増補日本食品標準成分表による。
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
Let's ask a travel agent.
留守の間私の代理をしていただけますか。
Could you act for me while I'm out?
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I can't take the place of her as an English teacher.
彼は父親の代理をした。
He substituted for his father.
彼は兄の代理として集会に参加した。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼はその会に社長の代理で出席した。
He attended the meeting as deputy president.
日本に販売代理店をお持ちですか。
Do you have any sales distributors in Japan?
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
You are supposed to come in person.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.
主将の入院中は私が代理を務めた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
私は旅行代理店で働いています。
私が父の代理をするつもりだ。
I'll take my father's place.
私が不在の時は彼が私の代理です。
He will be my deputy while I am away.
私が彼の代理をします。
I will take his place.