シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
History has never fared well against legend.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
Their traditional life style no longer exists.
彼は古い伝統に背を向けた。
He turned his back on the old tradition.
能は伝統的な日本の芸術である。
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
What is especially important is the observation of the traditional values.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統は伝統として尊重されるべきだ。
Tradition, as such, should be respected.
伝統はもはや何の意味もない。
Traditions no longer make any sense.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
生け花は日本では伝統的な芸道である。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.
女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
A society's values are reflected in its traditions.
社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
I was not going to keep up the family tradition.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
We must keep up the family traditions.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
古い伝統が消滅しつつある。
Old traditions are crumbling away.