iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
59 customer ratings
4.66 ★★★★★
製品詳細・スペック
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.
楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何処よりも安い!
The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。
How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
彼は困難な事態に対処することが出来ない。
He can't cope with difficult situations.
危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。
When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を処刑しました。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
彼は臨機応変の処置を取った。
He took the proper steps to meet the situation.
陸地は何処にもみえなかった。
No land was to be seen anywhere.
有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
薬剤師は処方どおりに調合してくれた。
The pharmacist made up the prescription for me.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
Take this prescription to your pharmacy.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
Let me write you a prescription for some medicine.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The problem is what we should do with this money.
僕は事故を処理した。
I dealt with the accident.
僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
坊やおかあさんは何処だい。
Where is your mother, boy?
法廷は彼を死刑に処した。
The court sentenced him to death.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
She took the punishment with a smile.