Available on Google PlayApp Store

jeanne6663

Meaning

ところ
noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • place
  • spot
  • scene
  • site

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • address

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • district
  • area
  • locality

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • one's house

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • point

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • part

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • space
  • room

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • whereupon
  • as a result

noun (common) (futsuumeishi)
suffix
  • about to
  • on the verge of

Kanji

    • onyomiショ
    • kunyomiところ-こお.る
    • meaningdispose; manage; deal with; sentence; condemn; act; behave; place

Sentences

  • Japanese 殺人犯は有罪判決を受けて終身刑にせられた。
  • Japanese 偏頭痛がおこったときに対するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
    English It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.
  • Japanese 楽器・機材の質は完全にプロ仕様!ですが値段は何よりも安い!
    English The musical instruments and parts are completely professional quality! And yet the prices are lower than anywhere!
  • Japanese 医者に相談して鎮静剤を方してもらうのはどうでしょうか。
    English How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed?
  • Japanese 彼は困難な事態に対することが出来ない。
    English He can't cope with difficult situations.
  • Japanese 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対法が違います。
    English When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed.
  • Japanese 近医で方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
    English I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
  • Japanese 革命政府は、民衆から兵をつのって防戦するとともに、共和政治を確立して、捕らえていたルイ16世を刑しました。
    English The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
  • Japanese 彼は臨機応変の置を取った。
    English He took the proper steps to meet the situation.
  • Japanese 陸地は何にもみえなかった。
    English No land was to be seen anywhere.
  • Japanese 有能な大蔵大臣の創意になる置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。
    English The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
  • Japanese 薬剤師は方どおりに調合してくれた。
    English The pharmacist made up the prescription for me.
  • Japanese 薬局にこの方箋を持って行ってください。
    English Take this prescription to your pharmacy.
  • Japanese 薬の方箋を作ってあげましょう。
    English Let me write you a prescription for some medicine.
  • Japanese 問題は我々がこの金をどう理すべきかだ。
    English The problem is what we should do with this money.
  • Japanese 僕は事故を理した。
    English I dealt with the accident.
  • Japanese 僕はこの手紙を理する時間が無い。君、処理してくれるかね。
    English I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?
  • Japanese 坊やおかあさんは何だい。
    English Where is your mother, boy?
  • Japanese 法廷は彼を死刑にした。
    English The court sentenced him to death.
  • Japanese 彼女は微笑みを浮かべてその罰を受け入れた。
    English She took the punishment with a smile.

Shopping

Share