ところ天突 | ところてん
2,178円
主な仕様 {この道具を使用したレシピ} フルーツくずきり {関連リンク} ところてん一覧 流し缶・流し型一覧 {商品仕様} 材質:木製、真鍮 サイズ(約):[本体]327×53×40mm、[突き棒全長]400mm、[ところてん挿入部]35×24×高150mm、[網目]3×5mm(9×9マス)…
今日君は来るのかなと思っていたところだよ。
意志あるところには道がある。
Where there's a will, there's a way.
あなたの行くところなら、どこへでも付いてゆくと決めたのだもの。
You see I've resolved to follow you wherever you go.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。
The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China.
あやうく某業者の甘言に騙され、大損するところでした。
I was almost deceived by a certain trader's sweet words into making a huge loss.
薫、今のところおまえが一番のリアクション、大賞だよ。
Kaoru, yours is the best reaction so far - you win the grand prize.
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」
"Probably just a stupid urban legend" "But they do say 'there's no smoke without fire', don't they?"
上司がいくら立派なことを言っても、部下は、見るところはちゃんと見ている。
売春宿から出てきたところを友人に見られてばつが悪かった。
As I left the brothel, I was embarrassed to be seen by my friends.
実のところ、即決を悔やんでないといったら嘘だった。
Truthfully, if I'd said I didn't have any regrets over my snap decision I'd have been lying.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
人種間には様々な葛藤、軋轢があることは、本書においても明らかにされているところである。
That there are various conflicts, frictions, within the races of man is a point made clear within this book as well.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.