[新品未開封|SIMフリー] iPhone 16 128GB 256GB 512GB 各色 スマホ 本体
118,800円
252 customer ratings
4.85 ★★★★★
商品情報 商品状態 ◆新品未開封品 -------------- OS種類:iOS 18 販売時期:2024年秋モデル 画面サイズ:6.1インチ 容量:128GB~512GB 対応SIM:nanoSIMとeSIM --------------…
「何を考えてるの?」「別に・・・」
別にブルマに特別な関心があるわけじゃない。そういうフェティシズムはない、と思う。
It's not like I've got any special interest in gym shorts - I've not got that fetish, I think.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
「腰は痛む?」「いや、別に」「そう、それは不幸中の幸いね」
"Does your back hurt?" "No, not really." "Oh, that's something then, isn't it?"
役にたたないものは全部別にしておきなさい。
Put aside all those which are useless.
別に無理に進めているわけではありません。嫌なら結構です。
I am not insisting on it. If you don't like it, just don't take it.
別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。
There is no need to be frightened. He won't harm you.
別に特定の人をさして言っているのではない。
別にサービス料を申し受けます。
The service charge is extra.
幸子さんはいつも「病気の時のために金を別にとって置いたほうがいい」と言っていました。
Sachiko always said: "You'd better set some money aside in case you get sick."
彼女はその職に特別に抜擢された。
She was especially selected for the post.
彼女はおびえただけで別にけがはなかった。
彼らはりんごを大きさで特級別にした。
They graded apples according to their size.
彼の両親を別にすると、誰もその容疑者を擁護しないだろう。
Apart from his parents, nobody would defend the suspect.
彼の両親は別にして、誰も彼のことをよく知らない。
Apart from his parents, no one knows him well.
特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。
Three other people were singled out for special praise.
特別に賞賛すべき人物として、他に3人の人が選出された。
Three other people were singled out for special praise.
展示中のバラは色別にまとめられてある。
The roses on exhibition are grouped together by colors.
短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
税金のために彼は銀行口座を個別にしておきたかった。
He wished to keep the bank accounts separate for tax purposes.