iPhone 16e simフリー 端末本体のみ (機種変更はこちら) 新品 純正 Apple 認定店 楽天モバイル公式 アイフォン 【ご注文から30分経過後はキャンセル不可】【自宅受け取り限定 / 本人確認必須】
104,800円
63 customer ratings
4.67 ★★★★★
製品詳細・スペック
彼らは君達のことを友人だといっている。
They refer to you as their friends.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
君達は新入生です。
You are new students.
君達は失敗から学ばなければならない。
You must learn from mistakes.
君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
君達はまちがっているように私には思える。
It appears to me that you are all mistaken.
君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
How did you come to know one another?
君達はこれからのことを考えた方がいいと思う。
I think you had better look forward.
君達はいつからつきあっているのですか。
君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?
君達の英語の先生はだれですか。
Who is your English teacher?
君達のどちらがいくのですか。
Which of you will go?
君達にやってもらいたい仕事があるのだよ。
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
It is imperative for you to act at once.
君達がおしゃべりをしていては、授業ができません。
I cannot continue my class with you chattering to one another.
「でも、君達がここに来るのは夏だけではないか」とトニーが言いました。
さあ、君達、パーティーなんだから気楽にもっとくつろいでくれよ。
C'mon guys, this is a party so let your hair down and relax a little.
これこそ君達が読むべき本だ。
This is the very book for you to read.
僕は正義感で「君達、これは犯罪だぞ。恥を知れ」と暴走族のリーダーに言った。
Out of a sense of justice, I said to the leader of the biker gang: "What you are doing is a crime! Be ashamed of yourselves!".
君達、全然変だと思わないの?
You don't think that that is weird at all?