【24h★最大10%OFFクーポン】ラグ 洗える シエロ 【最大30%OFF】 販売累計14.3万枚! ラグマット キルトラグ 北欧 おしゃれ くすみ カーペット 95×130 130×190 190×190 190×240 190×300 1.5畳 2畳 3畳 リビング 滑り止め オールシーズン コーデュロイ
2,230円
6173 customer ratings
4.75 ★★★★★
★メーカー希望小売価格はメーカーカタログに基づいて掲載しています。…
トピ主さんが親思いの娘さんであることはわかります。
I can tell that you're a daughter who cares much for your parents.
娘さんはいつ成人されましたか。
When did your daughter come of age?
彼は何の見返りも求めないで、昔の友人の娘さんに全財産を譲った。
He gave away his entire fortune to an old friend's daughter, and expected nothing in return.
私は彼らに、娘さんのお誕生おめでとうと言った。
I congratulated them on the birth of their daughter.
君はその娘さんに自己紹介すべきだった。
You should have introduced yourself to the girl.
貴殿の娘さんは麻薬漬けです。
Your daughter's on drugs.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
You may as well leave such a decision to your daughter.
スミスさんといえば、彼の娘さんはどうしましたか。
Talking of Smith, what has become of his daughter?
あの人の娘さんは料理が下手だ。
Her daughter is bad at cooking.
あなたはきれいな娘さんです。
You are a pretty girl.
あなたの娘さんはいつ成年に達したのですか。
When did your daughter come of age?
彼は随分年下の娘さんと結婚した。
He married a girl much younger than he.
彼は部長の娘さんを妊娠させて、左遷されました。
He got the section chief's daughter pregnant and was demoted.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
「娘さんは何年生ですか?」「今大学の3年です」
トムの娘さんですか?
Are you Tom's daughter?
メアリーは来られないよ。娘さんの面倒を見なくてはいけないんだ。
Mary can't come. She has to take care of her daughter.
親思いの娘さんであることはわかります。
I can tell that you're a daughter who cares a lot for her parents.