【正規品 公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
203 customer ratings
4.42 ★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
目の届く限り水ばかりだ。
There was nothing but water as far as the eye could reach.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The secretary is within call all the time.
彼女の髪は床に届くほど長かった。
彼女のもとには毎日、多数のファンレターが届く。
She receives scores of fan letters every day.
彼女のスカートは床に届くほど長い。
Her skirt is so long as to reach the floor.
彼は天井に手が届くほど背が高い。
彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
彼はとても背が高いので天井に届くことができます。
He is such a tall man that he can reach the ceiling.
天井に手が届く。
今週末までには届くはずです。
You should receive them by the end of the week.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。
I like to have my dictionary within easy reach.
私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
I'm not moving out of range of that telephone.
私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
We waited for the news with a lot of anxiety.
子供達は母親の声の届くところにいるよういわれた。
The children were told to stay within reach of their mother's voice.
子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
Children should be seen and not heard.
君から手紙が届くのが楽しみです。
I'm looking forward to hearing from you.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
Put the ashtray within eyes reach.
沖縄に届くのにどれくらいかかりますか。
How long does it take to reach Okinawa?