シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
彼は当分の間友達といっしょに住んでいる。
He is living with his friend for the time being.
彼は当分の間近くのホテルに泊まる。
当分の間私がなすべきことは特にない。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
当分の間これで間に合う。
This will do for the time being.
当分の間その問題はそのままにしておこう。
Let's leave the matter as it is for the present.
当分の間これでやっていける。
This will do for the time being.
当分の間叔母さんのところにいます。
I'm staying with my aunt for the time being.
当分の間、私達ふたりはあまりあわないほうがよい。
For the time being we two had better not meet too often.
当分の間、私は友人とこの部屋を共用しなければならない。
For the time being, I must share this room with my friend.
当分の間、私の所にいてもかまいません。
You may stay with me for the time being.
当分の間、君はここへ来る必要がない。
You need not come here for the moment.
当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.
私は当分の間ホテル住まいだ。
I am staying at the hotel for the time being.
私は当分の間、学校を休まねばならない。
I have to be absent from school for the moment.
医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.
そのニュースは当分の間差し止めになった。
The news was suppressed for the time being.
ジョンは当分の間ステレオ無しで我慢しなければならない。
John has to do without a stereo for the time being.