正規品【公式通販】ゴリラのふたつかみ ふくらはぎケア 太ももケア 片足タイプ GRM-2501| レッグケア フットケア 足 脚 美脚 強力 ハイパワー 軽量 簡単装着 コンパクト ごりら 収納 自宅 リラックス ドウシシャ
6,900円
75 customer ratings
4.63 ★★★★★
SNSでチョー話題!! ★NEW★ゴリラのハイパワーシリーズ まるでゴリラにつかまれるようなハイパワー! ふくらはぎ&太ももケア 《ゴリラのふたつかみ》片足タイプ…
一生懸命磨きました。困ったのは、意外と低級宝石のストックがないことです。
I polished for all I was worth. The trouble is that my stock of low-grade gems was surprisingly low.
「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
問題は意外にやさしかったよ。
I found the problem easier than I had expected.
彼女がそう言ったのは意外だ。
It was surprising that she said that.
彼らは意外な成功に狂喜した。
They exulted in their unexpected success.
彼が音楽について大変詳しいのは我々にとって意外なことでした。
His extensive knowledge of music was a revelation to us.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
事の意外な成り行きに目を白黒させた。
I blinked in amazement at the unexpected development.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。
君は意外に純情だね。
I'm surprised that you're so naïve.
君にここで会うのは全く意外だ。
It is quite a surprise to see you here.
君がそんな態度をとるなんて意外だった。
I'm surprised at your behavior.
花子さんって意外にいい人だったんだねえ。
Hanako turned out to be a surprisingly nice person.
意外に人目を気にするタイプだ。
Surprisingly, he is the type that worries about being in the public eye.
意外にも、昨日は天気予報があたった。
Unexpectedly the weather forecast came true yesterday.
意外な話があるんだ。
You know something?
意外な結果が発表された。
Unexpected results were announced.
意外だねー。
You don't say.
それは私にとって意外な話だった。
It was a revelation to me.