【送料無料】瓶内二次発酵製法カバ5本入り!!激旨スパークリングワイン12本セット 第13弾 スパークリングワイン 辛口 ワインセット 【W05216】
8,800円
633 customer ratings
4.39 ★★★★
…
惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I've ended up in my present state from having indulged myself.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在は舞子に住んでいません。
I don't live in Maigo now.
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
現在のパスワードは"eosdigital"です。
The present password is "eosdigital".
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The present perfect expresses the long span from past to present.
このような場合は”現在時制”を使います。
We use "present tense" for this kind of case.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."