い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
有意義な回答とは、新たな疑問を生むようなそれである。
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
ロバート・ハンセンが、旧ソ連に秘密情報を売りさばいた容疑で逮捕された。
Robert Hansen was arrested on suspicion of having sold off secret information to the former Soviet Union.
素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
三浦容疑者の拘置中の過ごし方が明らかになった。
It has become clear what murder-suspect Miura's jail lifestyle is like.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。
Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ...
「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」
"What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe."
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).
彼女が彼に惚れてるのは岡目八目疑いのないところだよ。
As a disinterested third-party, I can declare that she secretly loves him.
疑問が氷解しました!
My doubts have been cleared up.
そしてもう一つは疑わしい結論を出した。
このような名詞句を隠れ疑問文(concealed question)といいます。
This type of noun phrase is called a "concealed question".
インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.
両親はさておき、誰もその容疑者を弁護しないであろう。
容疑者は逮捕を免れたいと思った。
The suspect wanted to avoid being arrested.
容疑者は捜査官にうそを言った。
The suspect told a lie to the inspector.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は三週間山に潜伏していた。
The suspect was hiding out in the mountains for three weeks.