数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
明かりは自然に消えた。
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
文明が進めば進むほど人間は自然にあこがれる。
The more civilization advances, the more people long for nature.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は私に不自然に笑った。
She gave me a stiff smile.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He expressed his feelings for nature in a poem.
人間の力は自然に及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。
Give a thief enough rope and he'll hang himself.
女性は彼と少し言葉を交わすと、自然に彼への興味を失ってしまうのです。
Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words.
自然に治ります。
今回の旅行では、大自然に触れることができた感じがした。
I feel I was able to get back to nature on this trip.
言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。
In the world of words, the imagination is one of the forces of nature.
君はもっと自然に話す方がよい。
You had better speak more naturally.
火は自然に消えた。
The fire went out by itself.
メグの髪は自然にカールする。
Meg's hair curls naturally.
なんだか知らないけど自然に覚えちゃったんだよね。
I don't know how, but I just picked it up naturally.
その問題は自然に論議を呼びました。
That problem naturally invited debate.
2週間もすれば自然に治ります。
It will go away by itself in two weeks.
ロウソクの火が自然に消えた。
The candle went out by itself.