成龍然 -SEIRYO ZEN- 特別純米酒 720ml The Plains
1,722円
水の都と呼ばれし故郷えひめ西条。豊かで良質なお水を仕込み水に使い、そのお水で育った地元のお米、そしてこの町で生まれ育った造り手が醸す故郷の「あるがまま」を表現した地域凝縮純米酒。…
私は芸術家ではない。全然向いていない。
授業が全然無いとでも言うの?!
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
生活費が断然上がった。
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
彼の声は悪霊の突然の咆哮にかき消される。
His voice was drowned out by the wraith's sudden howl.
パプアニューギニアに住むメラネシア人の多くは、かなり強い天然パーマですね。
Most of the Melanesians living in Papua New Guinea have very curly hair, don't they?
自然な状態の髪の毛には、油分が含まれています。
There is oil in hair in its natural state.
でも、それは至極当然のことです。彼らのマナーをあなたはまだ知らないのですから。
But that's only natural because you don't know their ways yet.
偶然にも私は彼を知っているの。
Coincidentally enough, I know him.
カンマを入れないようにしたいんだけど、6はカンマがないと不自然な気がします。
I'd like to do without commas, but 6 feels odd if it doesn't have commas.
当然ですが先生は英仏語とも理解できますけれど。
Obviously the teacher can understand both English and French.
「隆ちゃん見えな~い~」「目隠ししてるんだから当然だ」
"Ryu, I can't seeee!" "Naturally, that's because I'm covering your eyes."
返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Why of course, that's what the "surprise" means.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!
Enough! I can't get any study done at all!