腕章 安全責任者 NO.65-F03 トーヨーセフティー [ワークサポート サポート用品 安全用品]
298円
「トーヨーセフティー 腕章 安全責任者 NO.65-F03 」は株式会社ホームセンターセブンが販売しております。メーカートーヨーセフティー品名腕章 安全責任者 NO.65-F03…
部の責任者は彼です。
He's in charge of the department.
父の死後彼が会社の責任者となった。
He took charge of the firm after his father's death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He took charge of the firm after his father's death.
彼女が責任者になる人だ。
She's going to be in charge.
彼が販売部の責任者だ。
He's in charge of the sales department.
彼がパーティーの責任者になった。
He took charge of the arrangements for the party.
得意先は責任者が誰か知りたがった。
A customer wanted to know who the head honcho was.
責任者を出して下さい。
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Who is in charge of the office while the boss is away?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.
サマーキャンプでは、彼女が私の班の責任者になった。
この部の責任者は誰か。
Who's in charge of this section?
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者と話をしたいと思うのですが。
責任者の方とお話しできますか。
Can I speak to the person in charge?
責任者は誰ですか。
Who are the responsible people?
私がここの最高責任者です。
I'm the CEO.