1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
仕込みはだいたい終わりましたし・・・、一眠りしていらしたらどうですか?
We've nearly finished preparations. How about taking a nap?
人込みを体を横にして抜けた。
He edged sideways through the crowd.
道々でいい。込み入った話でもあるから。
Along the way will be fine. It's a complicated matter.
彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.
祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。
After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly.
穀物生産の落ち込みによって、中国は急速に日本を上回る世界有数の穀物輸入国となることが予想される。
It is foreseen that, due to the decline in grain production, China will quickly become a world leading grain importing country, overtaking Japan.
スタディアムは溢れんばかりの人込みだった。
The stadium was overflowing with people.
おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.
「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
落ち込みは季節調整すればそれほど大きくない。
The decline is not so deep after seasonal adjustment.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
The prospects for our victory are excellent.
僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.
亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.
不通区間の開通の見込みはまだない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
飛行機は込み入ってそうですか。
Does it look like the plane will be crowded?
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は彼の結婚の申し込みを断った。
She refused his proposal.