Available on Google PlayApp Store



述べる のべる
Word or expression in common usage
Ichidan verb
transitive verb
  • to state
  • to express
  • to mention


  • get off
  • get out 【自他動】utter 【自動】phrase 【他動】characterize〔【用法】characterize A as B〕
  • express
  • relate
  • say



  • Japanese 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
    English I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
  • Japanese 彼女は自分の意見を述べることができなかった。
    English She could not state her own opinion.
  • Japanese 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
    English See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
  • Japanese 彼は勇敢にも正しいと思えることをはっきりと述べる
    English He has the courage to speak up what he thinks right.
  • Japanese 彼は二言三言述べると行ってしまった。
  • Japanese 彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
  • Japanese 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。
    English He would have his say on the subject.
  • Japanese 相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
    English The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.
  • Japanese 人前で意見を述べるときはもっと慎重であるべきだ。
    English You should be more discreet in expressing yourself in public.
  • Japanese 真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
    English It's a point of honor with me to tell the truth.
  • Japanese 私は率直に意見を述べる人を尊敬します。
    English I admire a person who expresses a frank opinion.
  • Japanese 私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる
    English When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
  • Japanese 議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
    English The chairman would only make her comments off the record.
  • Japanese 英語で自分の考えを述べるのは難しい。
    English It is difficult to express one's thoughts in English.
  • Japanese それはその物語の述べるところではない。
    English That is not what the narrative is about.
  • Japanese その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
    English Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
  • Japanese この問題については私が特に述べることがない。
    English I have nothing particular to mention with regard to the affair.
  • Japanese エネルギー資源の確保について少し意見を述べるように頼まれた。
    English I was asked to make a few remarks on energy conservation.
  • Japanese あえて意見を述べることはよしておこう。
    English I will not presume to give an opinion.
  • Japanese みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
    English Everyone has a right to say what he thinks.