[法人限定] 階段灯文字 「▲」「▼」兼用 丸ゴシック1号 三菱 ※受注品 サイズ:横:30mm 縦35mm 両面テープ付
1,192円
文字材質:黒色アクリル板(2.0t)
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
現段階ではその問題についてコメントできません。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
カール・マルクス曰く「あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である」だそうです。
Karl Marx says, "The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles."
労働者階級には敬意を払うべきである。
Respect is due to the proletariat.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。
Interest in baseball cuts across classes and ages in this country.
片方の靴が戸口の階段に残されていた。
病気はまだ初期の段階です。
The disease is still in the primary stage.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
彼女は急いで階段を上がって行った。
彼女は階段を降りてきていた。
She was coming down the stairs.
彼女は階段を降りていった。
She went down the stairs.
彼女は階段を駆け下りた。
She dashed downstairs.
彼女は階段を急いでおりた。
She went down the stairs in a hurry.
彼女はドアを閉めて、2階にあがった。
彼女はその箱を1階に運んでもらった。
She had the box carried downstairs.