Available on Google PlayApp Store

mercari beeant


Word or expression in common usage
noun (common) (futsuumeishi)
  • cloud


  • clag〈英俗〉
  • cloud 【連結】nepho-



  • Japanese 「まがりなりにも通じている」ということと「正しい英語を使っている」ということには泥の差があります。
  • Japaneseが立ちこめていた後には、すっきりとした晴れ間になる。
    English After dark clouds, you get periods of refreshing clear weather.
  • Japanese 夕方になって少しが出てきました。
    English By evening, a few clouds had formed.
  • Japaneseが谷一面にたれこめていた。
    English The storm-clouds brooded over the valley.
  • Japanese 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白いを眺めたものだった。
    English As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
  • Japanese 僕は少年のころよく草の上にあお向けに寝ころんで、白いを眺めたものだった。
    English As a boy I used to lie on my back and look at white clouds.
  • Japanese 富士山はの上にそびえていた。
  • Japanese 飛行機は大きなに飲み込まれた。
    English The airplane was swallowed up in the large clouds.
  • Japanese 飛行機は上昇しての中に入っていた。
    English The airplane ascended into the clouds.
  • Japanese 飛行機はの中に見えなくなった。
    English The plane was lost sight of in the clouds.
  • Japanese 飛行機はの上を飛んでいる。
    English The plane is flying above the clouds.
  • Japanese 飛行機はの上を飛んでいった。
  • Japanese 彼女は浮かんでいるを見た。
    English She looked at a floating cloud.
  • Japanese 白いが青空に浮かんでいる。
  • Japanese 白いが空を流れていた。
  • Japanese 白いが空を走っているのが見えた。
  • Japanese 白いが夏の青空に浮いている。
  • Japanese 南のほうからが出てきている。
    English The clouds are coming from the south.
  • Japanese 突然厚いが太陽をおおった。
    English Suddenly, the thick clouds hid the sun.
  • Japanese 頭上のがさっと流れていった。
    English The clouds above moved fast.