アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
954 customer ratings
4.57 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
僕らは青春の真っ只中だ。
We are in the heyday of youth.
彼女は今が青春の盛りだ。
She is in the bloom of youth.
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
Everyone remembers the happy days of youth as his halcyon days.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春期の若者はしばしば両親と衝突する。
Adolescents often quarrel with their parents.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春を遊んで過ごしたことを後悔している。
I regret having idled away my youth.
若い時は二度とない、青春は一度しかない。
You're only young once.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
君の青春が終わったと思うのももっともだ。
You may have good reason to think that your youth is over.
一生のうちで青春なんて一度しかない。
Youth comes but once in life.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
That very tune reminded me of my adolescence.
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
Everyone remembers the happy days of his youth as his halcyon days.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
青春は辛いのに、あきらめないでください。
俺の青春を返せ!