サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
あれ?あなたまだここにいたのね!
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな?
Is there really any guy who has such a sad face when they mess up?
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
「あれ、タンジェントってサインでコサインを割るんだっけ?」「逆、逆」
"Eh? Is the tangent cosine divided by sine?" "Other way round!"
TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。
An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
生粋のお嬢様だからな。残念ながら悪戯とかじゃなくてあれで素だ。
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self.
何はともあれ、大事にいたらなかったのは、不幸中の幸いであった。
At any rate, that it had ended without serious incident was a small mercy.
あれはさる年に因んだ猿の絵です。
That's a picture of a monkey associated with the Year of the Monkey.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれ?何だろ?パフォーマンスでもやってるのか?
Hello, what's that? Somebody doing street theatre or something?
あれ?この曲・・・。プレイリストが一周してるな。
Eh? This tune ... The playlist has looped.
あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
話し上手といわれる人もあれば、聞き上手といわれる人もいる。
Some are called good talkers, and others good listeners.
冷えたビールがあればたまらないね。
A cold beer would hit the spot!
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
When it comes to cooking, no one can beat me.
立派な目的があれば、つらい仕事も楽しみになる。
A good purpose makes hard work a pleasure.