数量限定 アサヒ 生ビール ワンサード [ 350ml×24本 ] 2026年2月17日発売を先行販売!!
5,680円
マルエフのまろやかさと黒生のほのかな芳ばしさが、絶妙な2:1の割合で混ざり合ったワンサード。ビール通に愛され続ける裏メニューを缶で手軽に味わえます。
0.3のシャー芯って何であんなに高いのですか?
Why are '0.3' pencil leads so expensive?
あんな物を投げ下ろせば、運悪く当たった人は、ケガをする。
If you throw something like that down, if someone's unlucky enough to be hit they'll be injured.
あんないい男そうそういないぞ!!
There aren't many blokes that nice!
あんなカッコいい男、そうはいない。
Guys that handsome are few and far between.
あんな妹達でよければ、ノシをつけてさしあげますよ。
If those little brats of sisters are good enough I'll make a gift of them to you!
あんな本みたらフツーの女は引くもんな!
Obviously a normal woman would lose interest if she saw a book like that!
あんな二股かける女なんか忘れたわ、ボケ。
Idiot, I've forgotten that two-timing bitch.
「ちがうちがう僕らは求めてる笑顔はあんなじゃない」 それは『嗤い』もしくは『嘲笑』。
"No, no! That isn't the smiling face we are looking for." It was a 'smirk' either that or a 'sneer'.
例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.
娘があんなにばかなことをするのを彼はどうすることもできなかった。
He can't help his daughter being so foolish.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
本当の友達なら、あんなふうには行動しなかっただろう。
A true friend would have acted differently.
彼等にあんなに迷惑をかけて申し訳無い。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼等にあんなに迷惑をかけてすまなく思う。
I felt very sorry that I had put them to so much trouble.
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Why is she so silent?
彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。
For all her riches she is not happy.
彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
She ought to have known better than to say that.
彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい?
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。