幸せの黄色いてるぼう きいろ ストラップ
440円
…
彼にだまされなかったなんてついてるね。
友達はいつも僕のこととても落ち着いてるって言うけれど、家族にはいつもいらいらしているって言われるんだ。
My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
論文だなんて・・・私が書いてるのは、ただの随想、エッセイみたいなもんですよ。
Theses! ... What I write are just my ramblings, they're just something like essays.
注・かなり昔に描いてるのでクオリティは低いです。
NB: Drawn a long time ago so the quality is poor.
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
おはよう。春樹兄さん。寝癖ついてるよ。
Morning, Haruki. You've got bed hair.
いつも妙ちくりんなことばっかり書いてるもんだから、きっとコメントしにくいんだわ!
I'm always writing weird and hoopy stuff so I'm sure it's difficult to comment on.
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」
"A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..."
明日の午後あいてる?
Are you busy tomorrow afternoon?
僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。
I'm behind and exams are coming up.
僕らはついてるよ。
We're in luck.
僕、ついてるね。
Somebody up there loves me.
聞いてるの?
Do you hear me?
風邪をひいてるんだ。
I've caught a cold.
彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。
Neither of them seemed old.
彼はもう着いてるはずだ。
He should have arrived by now.
動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
天気がこんなにいいなんてついてるね。
It is lucky that the weather should be so nice.