不老藻(ふろうそう) 海洋深層水純粋培養スピルリナ100%(600粒*2個セット)【ジャパンアルジェ】
8,244円
1 customer ratings
3 ★★★
お店TOP>健康食品>ハーブ>葉緑素・クロロフィル>スピルリナ>不老藻(ふろうそう) 海洋深層水純粋培養スピルリナ100% (600粒*2個セット)商品区分:栄養機能食品【不老藻(ふろうそう)…
ああそうそう、コメント欄のバグは文字間を調節するletter-spacingタグを使うと起こるものだったみたい。
Oh, while I remember, it seems that that was a bug that occurs when you use the comment field's 'letter-spacing' tag which adjusts the tracking.
ああ、そうそう! 滅多にっていうか、ほとんど使用したことがないコンドームを使いました。
あんないい男そうそういないぞ!!
There aren't many blokes that nice!
なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.
彼はそうそうたる学者に混じって落ち着かなかった。
He felt ill at ease among prominent scholars.
発送用にほうそうしてください。
Could you wrap it for mailing?
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
みずぼうそうは子供たちにとってかゆい迷惑なものだ。
Chicken pox is an itchy nuisance for kids.
そうそうその調子。
That a boy!
ああそうそう思い出した。
そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。
お宅のお子さまは、破傷風、百日咳、ジフテリア、はしか、結核、ポリオ、水ぼうそう、風疹、肝炎、その他の疾病の予防接種はお済みですか?
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
「トムって意外といろんなことしっかり考えてるよね」「そうそう。いつもふざけてるけど根はすごく真面目なんだよね」
「プリャーニクって知ってる? ロシアのお菓子なんだけど」「あ、知ってるかも。蜂蜜が入ったクッキーみたいなやつ?」「そうそうそうそう!」
そうそう。よく覚えてるね。