おかしな転生IX 最強パティシエ異世界降臨【電子書籍】[ 飯田せりこ ]
462円
1 customer ratings
3 ★★★
<p>2023年7月3日からテレビ東京・BSテレ東・AT-XほかにてTVアニメ放送開始!<br /> テレビ東京 7月3日から毎週月曜 深夜1時30分〜<br /> BSテレ東 7月4日から毎週火曜 深夜0時30分〜<br /> ATーX 7月4日から毎週火曜 夜 9時30分〜<br />…
彼女はおかしな顔をしている。
She has a funny face.
彼女がとてもおかしな帽子をかぶっていたので、人々は彼女をからかった。
Since she was wearing the very strange hat, people teased her.
彼は、何一つおかしなことはしなかった。
He did nothing out of the way.
彼が事業に失敗したのは少しもおかしなことではない。
No wonder that he has failed in the enterprise.
彼がとてもおかしな姿に見えたので、笑わざるをえなかった。
He looked so funny that I couldn't help laughing.
先週の日曜日におかしな映画を見た。
We saw a funny movie last Sunday.
私は彼のおかしな物腰に笑わざるを得ません。
I cannot help laughing at his odd manner.
私は昨夜おかしな夢を見ました。
I had a funny dream last night.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
We saw a funny program on TV.
何かおかしな物が私の目にとまった。
Something strange caught my eye.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Press the red button if something strange happens.
マユコはおかしな夢をみた。
ちょっと、おかしな話聞きたくない?
Want to hear something funny?
けれども、何かがおかしな方向に進みました。
But something has gone wrong.
おかしなことは何もしなかった。
I did nothing out of the ordinary.
おかしな問ですね。
何かおかしなことが起こってる。
Something strange is happening.