シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
「おさきにしつれいします」「おつかれさまでした」
"I'm finished for the day." "Much appreciated."
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
無事におつきになったと聞いて安心しました。
I was relieved to hear that you had arrived safely.
彼は「おつりはいい」と言って、急いでタクシーを降りた。
吊革におつかまり下さい。
Please hang onto the strap.
はい、おつりです。
Here is your change.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Hang on. I'll transfer you.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I hope we will be able to keep in touch.
今後とも、貴社と緊密なおつきあいをいただけますよう希望しております。
I hope that your future activities will expand our relationship with your firm.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.
何かおつまみない?
Do we have anything I can snack on?
どうぞ食卓におつきください。
Please sit at the table.
つり革におつかまりください。
Please hold on to the strap.
たばこは、おつつしみください。
Kindly refrain from smoking.
タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."
すぐにおつなぎします。
I'll put your call through in a minute.
ご両親にどうぞよろしくとおつたえください。
Please remember me to your parents.
おつりは取っておいてください。
Keep the change.
おつりが違いますよ。
You gave me the wrong change.