アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
954 customer ratings
4.57 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
僕は近道を通って森にもどり、小屋に錠をおろし、バスケットを開けた。
I took the shortcut back to the woods, locked my shelter, and opened the basket.
平なべを火からおろしなさい。
Take the pan off the fire.
彼女は銀行からお金をおろした。
She drew out the money from the bank.
彼女はブラインドを引きおろした。
She pulled down the blinds.
彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。
She seated herself quietly before the piano.
彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。
He withdrew the last dollar of his saving.
彼は本棚から本をとりおろした。
He handed down books from the shelf.
彼は自分のライバルをひどくこきおろした。
He criticized his rival severely.
日よけをおろして下さい。
Please let the blind down.
大きな船が、湾内にいかりをおろしている。
A big ship is anchored near here.
私は木かげに腰をおろして本を読んだ。
I sat down in the shade of a tree and read the book.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
橋を渡ったとき、彼は下の小川を見おろした。
As he crossed the bridge, he looked down at the stream.
家事をすべて終えてから、彼女はソファーに腰をおろしてテレビを見た。
Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
屋根の雪おろしをしなくてはいけない。
We have to clear the snow off the roof.
その老人は腰をおろした。
The old man sat down.
その日よけをおろして下さいませんか。
Would you mind drawing down the blind?
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あの木の陰に腰をおろしましょう。
Let's sit down in the shade of that tree.