ニャンとかしてケロミンツ 100付 ニャンケロ にゃんけろ 駄菓子 ジャック製菓 金券 当たりくじ 仕掛け 子供も大人も遊んで楽しめる チョコ グミ ミンツ 当たり付き 面白い おすすめ 遊び ゲーム ドキドキ 景品 子供会 子ども会 プレゼント
1,498円
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼…
何かしてみましょう。
つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.
彼は小節を利かして歌っています。
He is singing with a lot of ornamentation.
男の子はたらいの中でジャブジャブ水をはねかしていた。
The boy splashed about in the tub.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
もしかしてツンツンしているのは、生理痛なだけとか?いや、まさかね。
Could it be that her prickly attitude is just because she has period pains? No, couldn't be.
なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。
Somehow you must find a way to finish this work in one month.
ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって?
Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name?
『ねえ』って、僕を見ながら言われても・・・もしかして、またダブルブッキングですか?
It's no good saying 'Isn't it?' to me ... have you double-booked again?
煉瓦の壁は透かして見ることはできない。
One can't see through a brick wall.
隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
彼女は秘密をあかしてくれなかった。
彼女は彼を宥めすかして機嫌を直させた。
She blandished him out of his black mood.
彼女は彼をそそのかして刑務所を脱走した。
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は猫を脅かして追い払った。
She scared the cat away.
彼女は試験で四問目をぬかしてしまった。
She left out the fourth question on the examination.
彼女は私たちに新しいドレスを見せびらかしていると思う。
I think she is showing off her new dress to us.
彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
She wanted desperately to get her vengeance.