1/30限定P2倍 【最強配送】【送料無料】キリン 淡麗プラチナダブル 350ml×2ケース/48本 YTR
7,750円
756 customer ratings
4.68 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽・ホップ・大麦・糖類・カラメル色素・スピリッツ・香料・酸味料・加工デンプン・甘味料(アセスルファムK) 【アルコール分】 5.5% 【商品特徴】…
彼女は英語のスピーチコンテストでいかんなくその才能を発揮した。
She really showed her stuff in the English speech contest.
自分では、分かったつもりでいたけど、改めて考えると分かんなくなってきた。
I was sure I understood it, but on thinking it over, I realized I didn't know at all.
まず板のかんながけをしてください。
Try the board surface first.
ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。
If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does.
分かんない。
Beats me.
バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.
う~ん、元気づける言葉とか思いつかんなぁ。
会ってろくに話もしないうちに「アド教えて」って意味わかんない。
何それ。意味わかんない。
しかし「すでにフランス語は出来ますよ」みたいな口ぶりは慎まなければいかんな。ぺーぺーなのに。
誰かが何か言ったんだけど、わかんなかった。
Someone said something, but I could not understand it.
何の話だかさっぱり分かんないよ。
I have no idea what you're talking about.
そうですね、うん。わかんないけど。
リスカしてる人の気持ちはしてる人にしか分かんないと思う。
自分でもなんでこんなにトムが好きなのか分かんないよ。
だんだんあんたのことが分かんなくなってきた。
トムってしっかりしてるように見えて、結構とんちんかんなことやるよね。
ボストンの何がいいのかさっぱり分かんないんだけど。
男の人の思考回路って分かんない。
何のために勉強してんのか分かんなくなってきた。
I don't understand what I'm studying for anymore.