シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
両親がくだらないことで言い争っていて、とてもいらいらするよ。
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
立ち上がったら頭がくらくらした。
When I stood up, my head was swimming.
来週天気がくずれることはないでしょう。
I do not believe the weather will change for the worse next week.
欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。
Greed seems to have blinded his good judgement.
役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。
I was dazzled by the headlights of an approaching car.
父がくれた時計をなくした。
I lost the watch Father had given me.
彼女はいがくを専攻しています。
She majors in medicine.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は彼女がくることを熱望している。
彼は金に目がくらんで結婚した。
彼は、彼女がくれというものは何でもやる。
彼は言うことがくるくる変わる。
He's always changing his mind.
彼の頭の中では、世界がくるくる回っているのがわかるんだ。
The eyes in his head see the world spinning round.
彼がくるまで私は行けません。
Until he comes, I cannot go away.
彼がくれた絵をどこに掛けたらいいかしら。
I wonder where to hang the picture he gave me.
彼がくることを予期している。
彼がくることは、私にとって少しも重要でない。
It is of no consequence to me that he is coming.
彼がくるかこないかは私にはどうでも良い事だ。
It makes no difference to me whether he comes or not.