【中古】[PSP] 東京鬼祓師 鴉乃杜學園奇譚 (とうきょうものはらし からすのもりがくえんきたん) アトラス (20100422)
749円
…
昨夜は結美のほうから挑んできたんだ。
Last night it was Yumi who pushed for sex.
いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。
The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them.
新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
歯医者に行ってきたんだ。
I've been to the dentist.
私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.
回ってきたんだよ。
You have to pay the price.
どこでそんなこと覚えてきたんだ。
Where did you get the idea?
その変な物はどこで見つけてきたんだ。
Where did you find that strange thing?
海に近付いてきたんだね。潮の香りがする。
We've come nearer to the sea. I can smell it.
こないだの日曜日、メアリーと図書館へ行ってきたんだ。
Last Sunday, Mary and I went to the library together.
ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.
新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
今年の夏は、自転車で北海道をぐるっと一周してきたんだ。
I went around Hokkaido by bike this summer.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
今週は最悪だったよ。電車が二日連続で遅れてきたんだ。
This was a bad week. My train was late two days in a row.
3歳の姪っ子が僕のほっぺにチューしてきたんだ。
信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
Even though the light was red, that car just drove right through.
新しい彼女ができたんだってね。
I hear you've got a new girlfriend.
「駅前に新しい喫茶店ができたんだけど一緒に行ってみない?」「行く! いつが都合いい?」