I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
娘をなくして、すっかり心の張りがなくなりました。
Losing my daughter has taken away my will to live.
ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。
Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report.
朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。
If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want.