い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」
"Buy a lottery ticket or something?" "Well, I don't think I've got much luck with gambling."
雄のくじゃくは尾の羽毛が色彩豊かである。
The male peacock has colorful tail feathers.
万一失敗してもくじけるな。
Don't get discouraged if you should fail.
僕は貧乏くじをひいた。
I got the short straw.
宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
宝くじでも当たれば、左うちわで暮らせるだろうに。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog.
宝くじが当たった。
I won the lottery.
貧乏くじを引きたくない。
I don't want to be left holding the bag.
彼女は冷たくじろりとこちらをにらんだ。
She gave me the fish eye.
彼女は宝くじで1千万円も手に入れた。
She won ten million yen in the lottery.
彼は試験でしくじった。
彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。
He was not a man to be disheartened by a single failure.
彼がしくじったら気の毒だ。
It'll be a pity if he fails.
彼がいつか姿を見せることはかくじつだ。
He is certain to turn up some time.
敗れても彼の意気はくじけなかった。
The defeat didn't dampen his spirits.
当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.
多くの人が一攫千金を夢見て宝くじを買う。
A lot of people buy lotteries dreaming of wealth at one stroke.
私は勇気がくじけた。
My heart failed me.
今回はしくじれないぞ。
You cannot fail this time.
驚くじゃありませんか!
You startled me!