シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
完璧であるには、欠点だけが欠けていた。
君の助けが必要なんだ。
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power?
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
僕の席だけがその喧噪から切り離されている。
Only my seat is cut off from that bustle.
日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.
スイスのチョコレートは口溶けがよい。
Swiss chocolate really melts in your mouth.
老婦人は転んでけがをした。
The old woman got hurt when she fell.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
僕は、何としても君の助けが必要なんだ。
I am badly in need of your help.
僕にはわけがわからないよ。
That just doesn't make sense to me.
僕にとってはかけがえのない人なんだ。
You're the apple of my eye.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
Only I could answer the question correctly.
母だけが本当に私を理解している。
Only my mother really understands me.
歩道の上には日よけがあった。
There was a sunshade over the sidewalk.
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
彼女は良いことと悪いことの見分けがつかない。
She can't tell right from wrong.