い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。
That octopus returned to the sea without being eaten.
一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。
Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake.
だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。
However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
She cried for hours without ceasing.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
She boldly went up to the king.
彼女にはどことなく品がある。
She is somewhat refined.
彼女にはどことなく神秘的なところがある。
There's something mysterious about her.
彼らは遅れることなくそこに着くことができた。
They could reach there without delay.
彼は彼女に気づくことなく走りすぎた。
He ran past without noticing her.
彼は年金に頼ることなく、その仕事に応募することを決心した。
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job.
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
彼にはどことなく謎めいたところがある。
There's something mysterious about him.
人々は話すことなくしゃべる。
私は気づかれることなく彼の後ろを通りすぎた。
I passed behind him without being noticed.
裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。
The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
Without hesitating, the dean selects infinite wisdom.