【中古】 この次は、もっと / 綺月 陣, 西村 しゅうこ / 海王社 [文庫]【宅配便出荷】
444円
著者:綺月 陣, 西村 しゅうこ出版社:海王社サイズ:文庫ISBN-10:487724512XISBN-13:9784877245122■こちらの商品もオススメです ● 最後の晩ごはん ふるさとだし巻き卵 / 椹野 道流 / KADOKAWA [文庫] ● 最後の晩ごはん 小説家と冷やし中華 /…
誘ってもらって嬉しいけど、この次にしておくよ。
Thank you for asking me, but maybe next time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
I will meet him some other time.
彼がこの次に何をするか全く見当がつかない。
I don't have the remotest idea what he will do next.
またこの次までね。
Until next time.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次は試合に勝つぞ。
I will win the game next time.
この次は君はもっとうまく歌えるでしょう。
You will be able to sing better next time.
この次はもっと早く来よう。
I will come earlier next time.
この次はいつ会えますか。
When can I see you next time?
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次のお手紙で、そちらの町に着いて話してください。
Please tell me about your town in your next letter.
この次に来るときその本を持ってきてくれ。
Please bring me the book next time you come.
この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I will tell him about it when he comes next time.
この次に償いをするよ。
I will make up for it next time.
この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。
Ask him when to get together next.
この次、京都に来たら私を訪ねなさい。
Look me up next time you are in Kyoto.
あなたの荷物は、この次の便に乗っているようです。
It looks like your luggage is on the next flight.
この次はもっと上手く歌えるよ。
You will be able to sing better next time.
この次は友達をみんな連れてきてください。
Bring all your friends next time.