アサヒ スーパードライ 缶( 350ml×24本入)【2shdrk】【アサヒ スーパードライ】[アサヒビール/ビール/スーパードライ]
5,036円
932 customer ratings
4.58 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>アサヒ スーパードライ 缶 ( 350ml×24本入)お一人様20個まで。【アサヒ スーパードライ 缶の商品詳細】●さらりとした飲み口、キレ味さえる、いわば辛口の生ビールです。●アルコール度数 5%【品名・名称】ビール【アサヒ スーパードライ…
結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
満腹はごちそうも同然。
Enough is as good as a feast.
満足はごちそうと同じ位結構なもの。
Enough is as good as a feast.
彼女は私達のためにごちそうを用意した。
She provided a good dinner for us.
彼女は向こうでごちそうをぱくついているようだ。
She seems to be having a good feed over there.
彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。
She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.
彼らはロブスターとステーキのごちそうを食べた。
They feasted on lobster and steak.
彼はごちそうをすっかり平らげた。
長野にいる友人を訪問した際、おいしいそばをごちそうになった。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba.
手伝ってくれたお礼に、お昼をごちそうしたいのですが。
次はわたしにごちそうさせてください。
Let me treat you next time, then.
私はカニを大ごちそうだと思っている。
I regard crab as a great delicacy.
昨晩、彼女が私に庭で豪華な夕食をごちそうしてくれた。
She gave a rich dinner for us in her garden last night.
絵画が有する第一の効能は見る人の目のごちそうとなることである。
The first virtue of a painting is to be a feast for the eyes.
一杯ごちそうしようか。
Can I buy you a drink?
なんとすばらしいごちそうでしょう。
What a splendid dinner!
その食卓にはごちそうがどっさりと並べられていた。
The table groaned with food.
すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing?
ジェーンが私達の家に車で来ていなかったら彼女に甘酒をごちそうしたのですが。
If Jane had not come to our home by car, I would have served her amazake.