【 セール価格 】 極上 嬉野茶 さえみどり 最高級品 100g 【 5/21 ラヴィット で紹介 】【 緑茶 茶葉 ぐり茶 玉緑茶 お茶の葉 日本茶 深蒸し茶 】
1,728円
極上 嬉野茶 さえみどり
私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
彼らはなぜなのかさえ知らない。
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。
I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight.
泥棒は、間違いなくここにいるはずよ。きっと、どこかに根城があるから、そこを見つけさえすればいいの。
The thief has to be in here. I'm sure somewhere around is his stronghold so if we can just find that we've got him.
誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
I don't even know who has stolen what.
このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。
This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
話をさえぎらないでください。
Please don't cut me off like that.
話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。
His speech had more and more power as it went along.
隣に住んでるのに、彼は私たちにあいさつさえしない。
Though living next door, he doesn't even say hello to us.
梁が屋根をささえている。
Beams bear the weight of the roof.
落石が彼の行く手をさえぎった。
A fallen rock barred his way.
頼みさえすれば、その花はもらえます。
The flower is yours for the asking.
友達がいないと言うことがどんなことかは、子供でさえ知っている。
Even a child knows what it is like to be without friends.
油断なく注意さえしておれば好機はおのずからうまれる。
Plenty of opportunities will present themselves, if only you are awake to them.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
目的さえよければどんな手段をとってもよいわけではない。
The end does not always justify the means.