I had expected stronger resistance from the enemy but if anything there are less of them as we advance to the centre... Don't you think that's strange?
つらいとき、哀しいときは人のために何かしてみましょう。
In hard times, in sorrowful times, let's try doing something for other people.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
The story was too pat and I got rather suspicious.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。
野球の最もすばらしいところはチームワークだ。
The most wonderful thing about baseball is teamwork.