い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。
偽りの姿を愛されるくらいなら、嫌われた方がましだ。
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。
Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
すこし落ち着け吉祥、おのぼりさん丸出しだぞ。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out!
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。
The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka.
嵐がしだいにおさまってきた。
The storm has gradually abated.
面目を失うより死んだほうがましだ。
We might as well die as disgrace ourselves.
僕は君に何一つかくしだてするつもりはない。
I will keep nothing back from you.
僕は何も君にはかくしだてしない。
宝くじを買うくらいなら、その金を燃やしてしまった方がましだ。
You may as well burn your money as spend it on lottery tickets.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
風やら雨やらで旅行は台無しだった。
What with the wind and the rain, our trip was spoiled.
風やら雨やらで、我々の散歩は台無しだった。
Our walk was spoiled by the wind and the rain.
部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She has lived alone ever since her husband died.
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
I would rather be killed than live in disgrace.
彼女は私の記憶からしだいに薄れている。
彼女は殺されたという話しだ。
The story goes that she was murdered.