シャープ 過熱水蒸気オーブンレンジ RE-SS26B-W ホワイト系 2段調理 26L スチーム フラット庫内 角皿
35,800円
385 customer ratings
4.48 ★★★★
【商品紹介】 ■26Lサイズで2段熱風コンベクション 熱風が庫内全体に効率よく循環して焼きムラを抑えて素早く焼き上げ、また2段調理でたっぷりと調節できます ■間口が広くて出し入れしやすい&左右・後ろピッタリ置きなので省スペース設置が可能…
リプレーする度に彼女の反応にいちいち萌えてしまいます。
I find myself being enthralled by her reaction each time I replay it.
昨日、ひょんなことで父親の戸籍抄本のコピーを見てしまいました。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register.
友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.
興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.
これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.
「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself."
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
友理子はたまの逢瀬を心行くまで楽しんでしまいました。
Yuriko thoroughly enjoyed her occasional secret meetings with her lover.
彼女の悩ましげな姿を見て、彼はすっかり夢中になってしまいました。
After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
寝具も土埃で汚してしまいました。
Also my bedding got dirt on it.
材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.
ほそぼそとしたアクセスや、たまにくるメールなどに励まされ、ズルズルここまできてしまいました。
Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now.
すみません。また早とちりをしてしまいました。
Sorry, I've gone and jumped to conclusions again.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
両足に痣ができてしまいました。
I got bruises on both legs.
両親にこっぴどくしかられてしまいます。
My parents will jump all over me.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
迷子になってしまいますよ。
You'll get lost.
名前をすっかり忘れてしまいました。
I quite forget your name.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.