サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0(350ml*24本入)【パーフェクトサントリービール(PSB)】
4,680円
340 customer ratings
4.71 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>ビール>サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール 糖質0 (350ml*24本入)お一人様20個まで。【サントリー 糖質ゼロビール パーフェクトサントリービール…
こらしめてやる。
離着陸の際にはシートベルトをしめて下さい。
Please secure your seat belt during takeoff and landing.
夜は門をしめておかなければなりません。
You must keep the gate closed for the night.
彼は迫害者を懲らしめて人民たちのあだを討つだろう。
He will avenge the people on their oppressor.
窓をしめてくれませんか。
Would you please shut the window?
公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.
鍵を部屋においたままドアをしめてしまいました。
I locked myself out.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
何が君を苦しめているのだ?
What's worrying you?
どうぞドアをしめてください。
Close the door, please.
その事実が彼女の心を苦しめている。
The matter weighs on her mind.
あの窓をしめてくださいませんか。
Would you be so kind as to shut that window?
あなたの後ろのドアをしめて下さい。
Please close the door behind you.
あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。
ドアをしめてください。
Close the door, please.
ぎゅっと抱きしめて。
Hug me tight.
夢を抱きしめて。
抱きしめて。
Give me a hug.
トムを抱きしめて。
Hug Tom.