【店内P最大18倍以上開催】14種類の豊富な成分により内側から環境をサポート【DHC直販】 ボリュームトップ30日分 | dhc サプリメント サプリ ボリュームトップ ヘアケア 髪 エイジングケア 髪の毛 ヘアー 栄養剤 美容サプリ 1ヶ月分 さぷり 美容 ボリューム 髪サプリ 女性
3,267円
226 customer ratings
3.96 ★★★★
悩みに内側からアプローチ!…
秀樹ったら、当事は全っ然こっちに慣れなくてね、しょっちゅうふてくされてたのよ。
Hideki, he really hadn't settled in here at all and sulked all the time.
僕はしょっちゅう電車の中に傘を忘れてしまう。
I am always leaving my umbrella on the train.
父はしょっちゅう怒ってばかりいる。
My father is always getting angry.
彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅうカッとなった。
She indulged in a fit of temper.
彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。
He got fired for making waves too often.
彼はしょっちゅう私を訪れる。
He drops in on me very often.
彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。
彼はしょっちゅう奥さんにプレゼントをしてばかりいる。
He is always giving presents to his wife.
彼はしょっちゅうびくびくしている。
He always shows cowardice.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅう、飲み過ぎていた。
He lifted his elbow too often.
森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。
Mr Morikawa's continually complaining about something.
私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.
子供のころしょっちゅう勉強しろと言われた。
I was always told to study when I was a child.
うちの子供達はしょっちゅう小遣いをせがんできます。
妻と私はしょっちゅう口論する。
I constantly quarrel with my wife.
君はしょっちゅう間違いをしている。
You're forever making mistakes.
マイクはしょっちゅう父親に車を買ってくれとせがんでいる。
Mike is always nagging his father to buy him a car.