治打撲一方 ヂダボクイッポウ 薬局製剤 10日分 10包漢方薬 煎じ薬 痛み 医薬品 お薬 生薬 ティーパック 打撲 捻挫 川キュウ 桜皮 打撲や捻挫の腫れ 治打撲一方漢方薬 じだぼくいっぽう ジダボクイッポウ ぢだぼくいっぽう
4,350円
▶煎じ薬 20日分◀ ▶お手軽煎じ薬 5日分◀ ▶煎じ薬 30日分◀ ▶お手軽煎じ薬 10日分◀…
そして、つい先日迄、暗い感じだったのに、どこにもかしこにも花、花、花。
Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.
蝙蝠はとりではない。それが魚でそうでないのと同じだ。
A bat is not a bird any more than a fish is.
僕もまったく同じだよ。
I'm in the same boat.
病人である事はどういう感じだろうか。
What does it feel like to be a patient?
彼女は稼ぐのと同じだけお金を使う。
She spends as much money as she earns.
彼女は稼ぐのとおなじだけのお金を使う。
彼女はどこから見てもりっぱな映画スターの感じだった。
She looked every inch the movie star.
彼女はお父さんとちょうど同じだけの肉を食べた。
She ate just as much meat as her father.
彼らが殺したえじきの数はおなじだった。
The number of prey they killed was the same.
彼は富を幸福と同じだと考えている。
He equates wealth with happiness.
彼はまるで夢見ているような感じだった。
He felt as if he were in a dream.
彼はほとんど乞食と同じだ。
彼はいかにも「営業」って感じだね。
He's a salesman's salesman.
彼の考えは私と同じだ。
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼が来ようが来まいが結果は同じだろう。
Whether he comes or not, the result will be the same.
彼が殺したえじきの数は同じだった。
彼が泳ぐことができないのは金づちが泳ぐことができないのと同じだ。
彼がうそつきでないのは、君がそうでないのと同じだ。
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.