キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4%(350ml×48本セット)【kh0】【氷結】[レモンサワー]
5,998円
142 customer ratings
4.7 ★★★★★
お店TOP>アルコール飲料>アルコール飲料 その他>キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4% (350ml×48本セット)お一人様20セットまで。【キリン チューハイ 氷結 無糖 レモン Alc.4%の商品詳細】●キリン 「氷結無糖 レモン…
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
実は、大きな声で言えませんが、ここ最近このビーチで若い女性が盗撮されたうわさがあるんです。
Actually, and I need to keep this quiet, but recently here there's a rumour that young women on this beach are having photos taken in secret of them.
心の中まで理解して欲しいとは思っていませんが、どうしたら旦那の関心を得る事ができるんでしょうか。
I don't expect him to understand my innermost thoughts but I wonder what I can do to get him to hold an interest.
むやみに自殺を否定しようとは思いませんが、親が子どもを道連れにするのはぜったいにやめてほしい、と思います。
I don't intend to flatly reject suicide, but I really wish parents would not make their children join in with them.
彼女はそれを見ることはできませんが、それを感じはしました。
She couldn't see it, but she could feel and hear it.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
I'm sorry, this painting is not for sale.
申し訳ありませんが、分かりません。
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.
申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
I'm sorry I've lost my watch.
申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
I'm sorry I can't put you up tonight.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
I'm afraid I can't help you now.
申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
I'm afraid I can't help you now.