アサヒ ドライゼロ(350ml*48本セット)【ドライゼロ】[ノンアル/ドライゼロ/ノンアルコールビール]
5,568円
473 customer ratings
4.65 ★★★★★
お店TOP>ノンアルコール飲料>アサヒ ドライゼロ (350ml*48本セット)【アサヒ…
分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。
彼女にはそうする理由がなかったと私は思った。
She had, I thought, no reason to do what she did.
彼らにはそうする権利がある。
They have the right to do so.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。
He could not do so for shame.
彼は私にそうするように命じた。
He commanded me to do it.
彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。
彼はそうするに限ると考えたが、それはまことに賢明であった。
He thought, and very wisely, that it was best to do so.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
That was all he needed to operate his computer.
彼がそうするのももっともだった。
He had every reason for doing so.
彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。
He does so not because he hates you, but because he loves you.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
地位のため彼はそうすることができた。
His position enabled him to do so.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。
People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so.
神はそうする。
上役に残業するように言われたら、そうするしか仕方がない。
If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
私は君がそうすることは必要だと思う。
I think it necessary that you should do so.
私は間違った、そうするつもりはなかったのだが。
I've made a mistake, though I didn't intend to.
私はそうするのはばかげていると思う。
I think it's absurd to do so.