1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
満面朱をそそいで怒った。
He went red in the face with rage.
夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。
It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats?
幼稚な説得とは、人をしつこく、そそのかしていた。
Crude persuasion is to persistently egg someone on.
彼女は彼をそそのかして刑務所を脱走した。
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は水をそそぎ入れた。
She poured in the water.
彼女の話は子供たちの好奇心をそそった。
Her story excited curiosity in the children.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は汚名をそそいだ。
He vindicated his honor.
彼についてみんなの話から判断すると、私は彼こそその役職に最適だと思う。
Judging by what everyone says about him, I think he is just the right man for the post.
彼こそその地位にふさわしい人だ。
He is the right man for the post.
彼こそその仕事の適任者だ。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事にうってつけの人物だ。
He is the only person for the job.
日光が窓から部屋の中に降りそそぐ。
Sunlight pours into the room through the window.
川べりには工場の煙突が林のようにそそり立っている。
The riverside bristles with factory chimneys.
政治屋というものがあるとしたら、彼こそそのものだ。
He is a politician, if ever there was one.
私には彼はそそっかしすぎるように思われる。
It seems to me that he is too careless.
市の美術館での彼の展覧会には全く興味をそそられなかった。
His exhibition at the city museum didn't appeal to me at all.
君こそその仕事に最適任だよ。
You're the best man for the job.
君こそその仕事に最も適任だよ。
You're the best man for the job.