い・ろ・は・す ラベルレス(560ml*48本セット)【いろはす(I LOHAS)】[水 ミネラルウォーター]
4,280円
1939 customer ratings
4.8 ★★★★★
お店TOP>ミネラルウォーター>国内ミネラルウォーター>い・ろ・は・す ラベルレス (560ml*48本セット)お一人様20セットまで。【い・ろ・は・す…
悲しんでいる彼女をそっとしておきなさい。
Do not obtrude upon her sorrow.
彼女をそっとしておこう。
Let's leave her alone.
彼女は彼の隣の席にそっと座った。
She slid into the seat next to him.
彼女は猫が死んでとても悲しんでいるので、そっとしておいてやりなさい。
As she feels deep sorrow at her cat's death, let her be.
彼女は息子の手にそっと金を握らせた。
She slipped some money into her son's hand.
彼女は子供をそっと寝かせた。
She laid the child down gently.
彼女はドアをそっと押した。
She gave the door a gentle push.
彼女はそっと部屋から抜け出した。
She softly stole out of the room.
彼女はそっと私の耳元で言った。
She whispered it in my ear.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
彼は私にメモをそっと渡した。
He slipped me a note.
彼は今本を読んでいるからそっとしておこう。
彼は金を私のポケットにそっと入れた。
He slid the money into my pocket.
彼は家族を起こさないようなそっと入ってきた。
He came in quietly in order not to wake the family.
彼はそれをそっと摘み上げた。
He picked it up carefully.
彼はそっと家に入り、誰にも気づかれないですぐ床についた。
He stole into the house and immediately went to bed without being noticed by anyone.
彼はそっとしておいてやろう。
We'd better leave him alone.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He wants her to go away and leave him in peace.
誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。
He walked on tiptoe so that nobody would hear him.