1/9〜1/15限定P2倍 【最強配送】【送料無料】 アサヒ スーパードライ 350ml×2ケース/48本 YTR ビール 辛口 アサヒビール
9,618円
3299 customer ratings
4.83 ★★★★★
【内容量】 350ml 【原材料】 麦芽、ホップ、米、コーン、スターチ 【商品説明】 アルコール分:5% 洗練されたクリアな味、辛口。 さらりとした口当たり、シャープなのどごし。 キレ味さえる、いわば辛口ビールです。
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
彼らはやがてそのうち結婚するだろう。
They will get married in due course.
彼はそのうち来るかもしれない。
He may come here yet.
泥棒はきっとそのうちに捕まります。
The thief is certain to be caught eventually.
誰彼かまわず良い顔ばかりしていると、そのうち八方美人としか思われなくなるよ。
If you buddy up to everybody and anybody, pretty soon people will think you're just a people-pleaser.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。
I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother.
私には5人の息子がいる。そのうちの二人は技師で、他の一人は教師、あとは学生です。
I have five sons. Two of them are engineers, another is a teacher and the others are students.
私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。
I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Cheer up! Everything will soon be all right.
月に旅行できる時がそのうちに来るだろう。
The time will soon come when man will be able to travel to the moon.
君はそのうち必ず成功する。
You are sure to succeed in time.
空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。
We have three spare rooms, none of which can be used.
会議はそのうち始まるでしょう。
The conference will commence in due course.
宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。
Space travel will be commonplace some time in the future.
ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
It was very cold, and then before long it began to rain on top of it.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.