いつか死ぬ、それまで生きる わたしのお経 (朝日文庫) [ 伊藤比呂美 ]
858円
朝日文庫 伊藤比呂美 朝日新聞出版イツカシヌ、ソレマデイキル ワタシノオキョウ イトウヒロミ 発行年月:2024年07月05日 予約締切日:2024年07月04日 ページ数:336p サイズ:文庫 ISBN:9784022651587 伊藤比呂美(イトウヒロミ)…
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
それまで!2人ともなかなか力演でした。
OK, stop there! That was a strong performance from the two of you.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでニューヨークを見学したことがなかったので、彼女に案内して回りましょうと申し出た。
She had never seen New York before, so I offered to show her around.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。
He, who had been lazy, failed his exam.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
日の出のグランドキャニオンは、私がそれまでに見たこともないほど感銘深い光景でした。
The Grand Canyon at sunrise was the most impressive sight that I had ever seen.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I had never received such an abusive letter before.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。
I had never been abroad before, so everything seemed strange to me.
それまでは彼はそのことに思いつかなかった。
That had not occurred to him before.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それは彼がそれまでに見たうちで最も美しい光景だった。
It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life.